Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (1706 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چرب زبانی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چرب زبانی کردن
Er hat ihr Honig ums Maul geschmiert. U او [مرد] برای او [زن] چرب زبانی کرد.
schmieren U رشوه دادن
schmieren U چرب کردن
schmieren U روغن زدن
ein Land, wo Milch und Honig fließen <idiom> U جای سعادت و خوشی
ein Land, wo Milch und Honig fließen <idiom> U بهشت [اصطلاح مجازی]
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند.
Maul {n} U دهان جانور
Maul {n} U دهان [اصطلاح روزمره]
Halt's Maul! U ساکت باش ! [در باواریا] [در اتریش]
Halt's Maul! U دهنت را ببند ! [در باواریا] [در اتریش]
Halt's Maul! U خفه شو ! [اصطلاح روزمره]
das Maul aufreißen <idiom> U زیادی حرف زدن
das Maul aufreißen <idiom> U بدون فکر حرف زدن
das Maul aufreißen <idiom> U چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت [مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
das Maul aufreißen <idiom> U لاف آمدن
Falsche Maul- und Klauenseuche {f} U بیماری دست، پا و دهان [پزشکی]
Jemandem huldigen U کسی را بزرگداشتن
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem einfallen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
Jemandem huldigen U به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem schaden U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem entgegenkommen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem schaden U به کسی ضرر زدن
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem vorliegen U در دسترس کسی بودن
jemandem absagen U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
zu Jemandem kommen U طلبیدن کسی
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
jemandem verfallen U برده کسی شدن
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
jemandem unterstehen U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
[jemandem] übergeben U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] überbringen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
[jemandem] zustellen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
jemandem abnehmen U از کسی ربودن [غارت کردن]
Jemandem telefonieren U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem anläuten U به کسی زنگ زدن [سوییس]
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
Jemandem Starthilfe geben U کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
knutschen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی]
Jemandem etwas vorwerfen U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Jemandem ähnlich sehen U شباهت به کسی داشتن
Jemandem Blut absaugen U از کسی خون گرفتن [بوسیله مکش ]
knutschen [mit Jemandem] U بوسیدن و نوازش کردن [با کسی]
fahnden [nach] [Jemandem] U [به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس]
rummachen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی] [اصطلاح روزمره]
schmusen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی]
zu Jemandem [etwas] blicken U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
Beisein {n} [von Jemandem] U حضور [کسی] [حقوق]
herummachen [mit Jemandem] U بوسیدن و نوازش کردن [با کسی]
herummachen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی]
Jemandem etwas anlasten U کسی را مسئول کارناقص [اشتباه ] کردن
rummachen [mit Jemandem] U بوسیدن و نوازش کردن [با کسی] [اصطلاح روزمره]
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
herumknutschen [mit Jemandem] U بوسیدن و نوازش کردن [با کسی]
Jemandem Appetit machen U کسی را به اشتها آوردن
herumknutschen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی]
wegen Jemandem [etwas] U به خاطر
[Jemandem] vorhanden sein U در دسترس [کسی] بودن
wegen Jemandem [etwas] U ناشی از
sich Jemandem nähern U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
sich Jemandem nähern U نزدیک شدن به کسی [چیزی]
Order {f} [bei Jemandem] U دستور [ازطرف کسی]
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
sich Jemandem anbiedern U دامن زدن با کسی [چیزی]
sich Jemandem anbiedern U تسهیل کردن با کسی [چیزی]
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Exekution {f} [von Jemandem] U اعدام [کسی]
Hinrichtung {f} [von Jemandem] U اعدام [کسی]
Order {f} [bei Jemandem] U سفارش [ازطرف کسی]
Beziehungen abbrechen [zu Jemandem ] U روابط را قطع کردن [با کسی]
Jemandem Bescheid sagen U کسی را باخبر کردن
sich Jemandem nähern U به سمت کسی [چیزی] رفتن
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
wegen Jemandem [etwas] U به علت
Jemandem Schande machen U کسی را شرمنده کردن
Jemandem Schande machen U به کسی خجالت دادن
Jemandem Schande machen U کسی را ننگین کردن
Jemandem Beruhigungsmittel verabreichen U به کسی داروی مخدر دادن
im Einvernehmen mit Jemandem U با کسی موافقت داشتن
Jemandem [etwas] ähneln U مانند کسی [چیزی] بودن
Jemandem [etwas] ähneln U شباهت داشتن به کسی [چیزی]
Jemandem etwas anhängen U کسی بیگناه را متهم کردن
Jemandem [etwas] nachhelfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
Jemandem [etwas] nachhelfen U به کسی [چیزی ] کمک کردن
Jemandem Angst einjagen U کسی را به وحشت انداختن
Jemandem Angst einjagen U کسی را ترساندن
Jemandem Bescheid sagen U به کسی خبر دادن
Jemandem etwas gestehen U به کسی چیزی را اعتراف بکنند که او خوشش نیاید.
jemandem etwas abnehmen U کسی را از چیزی بی بهره [محروم] کردن
Jemandem geht es schlecht. U حال کسی بد است.
etwas mangelt Jemandem U کسی کمبودی چیزی را دارد
Jemandem etwas übermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی]
Jemandem zu nahe treten U قلب کسی را شکستن
Jemandem zu nahe treten U دل کسی را شکستن
Jemandem zu nahe treten U کسی را رنجاندن
Jemandem zu nahe treten U کسی را آزرده کردن
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
Jemandem geht es gut. U حال کسی خوب است.
etwas [Jemandem] gedenken U برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن] چیزی [کسی]
fehlender Draht zu Jemandem U فاقد رابطه با کسی
[jemandem etwas] abmachen U [از کسی چیزی] را در آوردن [کلاه یا کت]
Jemandem etwas vermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
jemandem etwas abgewöhnen U به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند
Jemandem Fingerabdrücke abnehmen U کسی را انگشت نگاری کردن
Jemandem eins überziehen U کسی را [با مشت] زدن [اصطلاح روزمره]
Jemandem etwas sagen U چیزی به کسی بیان کردن
jemandem Abbitte tun U از کسی پوزش خواستن [عذرخواهی کردن]
[bei jemandem] abliefern U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
jemandem etwas abnehmen U چیزی را از دوش [شانه] کسی برداشتن [بطور مجاز]
mit Jemandem umgehen U با کسی برخورد کردن
jemandem etwas abnehmen U به کسی باور کردن [اصطلاح روزمره]
Jemandem Handschellen anlegen U به کسی دست بند زدن
jemandem etwas abnehmen U راحت کردن [کسی از چیزی مانند ساک یا پالتو]
jemandem etwas abnehmen U از کسی چیزی دزدیدن [غارت کردن ] در بازی
Jemandem etwas verklickern U کسی را در باره چیزی روشن کردن
jemandem unterstellt sein U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
jemandem unmittelbar unterstehen U زیر امر مستقیم کسی بودن
jemandem zum Trotz U در مخالفت [لجبازی] با کسی
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
jemandem etwas spendieren U کسی را به چیزی مهمان کردن
mit Jemandem abrechnen U با کسی تسویه حساب کردن [اصطلاح مجازی]
mit Jemandem abrechnen U با کسی تسویه حساب کردن [انتقام جویی کردن]
jemandem Abbitte leisten U از کسی پوزش خواستن [عذرخواهی کردن]
jemandem gewärtig sein U آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی]
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Abkomme {m} [von Jemandem] U نسل [از کسی ] [واژه قدیمی ]
zu Jemandem [etwas] gehören U به کسی [چیزی] تعلق داشتن [وابسته بودن]
Jemandem etwas hinterlassen U برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem den Kopf abschlagen U سر کسی را بریدن
Jemandem die Schnauze polieren U با مشت دهن کسی را خرد کردن [اصطلاح روزمره]
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را نادیده گرفتن
Jemandem einen Eid abnehmen U کسی را سوگند دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] abringen U از کسی چیزی به زور گرفتن
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U دو نفر را جفت کردن برای ازدواج
sich bei Jemandem einschmeicheln U برای کسی خود شیرینی کردن
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
jemandem in die Hände fallen <idiom> U به دست کسی افتادن [اصطلاح]
sich bei Jemandem anbiedern U برای کسی خود شیرینی کردن
mit jemandem [etw] mitkommen U با کسی [چیزی] برابر بودن [برابر قدم زدن] [اصطلاح روزمره]
Jemandem etwas [Akkusativ] übertragen U چیزی را به کسی وکالت دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] übertragen U چیزی را به کسی محول کردن
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U تحویل دادن چیزی به کسی
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را زیر سبیلی رد کردن
Jemandem die Beichte abnehmen U اعتراف به گناه کسی را شنیدن [معمولا کشیش کاتولیک]
sich mit Jemandem anlegen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
Jemandem die Leviten lesen U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
Jemandem [etwas] ähnlich sehen U مانند کسی [چیزی] بودن
Jemandem [etwas] ähnlich sehen U شباهت داشتن به کسی [چیزی]
mit Jemandem zusammen sein U با کسی باهم بودن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem den Rücken zuwenden U پشت خود را به طرف کسی چرخاندن
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
bei jemandem Übelkeit erregen U به کسی حالت تهوع دست دادن
Jemandem die Leviten lesen U از کسی عیب جویی کردن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U جلوی پای کسی ایستادن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U تحریک جنگ کردن
Jemandem die Stirn bieten U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem die Stirn bieten U تحریک جنگ کردن
Jemandem den Rücken stärken U به کسی یاری کردن
Jemandem den Rücken stärken U از کسی پشتیبانی کردن
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین مدت را دادن [برای اجرای قراردادی]
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین پیشنهاد را دادن [در معامله ای]
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
Jemandem den Rücken zuwenden U از کسی دوری کردن [اصطلاح مجازی]
Jemandem etwas [Akkusativ] reichen U به کسی چیزی دادن
mit Jemandem zusammen sein U با کسی بودن و رابطه جنسی داشتن
Recent search history Forum search
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1احترام به کسی گذاشتن
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com